Arquivo de etiquetas: iniciativas

Homenageado José Saramago em mais um dos “Jantares do Tiergarten”

Decorreu, no passado dia 22 de novembro, mais uma edição dos “Jantares do Tiergarten”, no Hotel Pestana, em Berlim. A homenagem literária coube, desta feita, a José Saramago (1922-2010), Nobel da Literatura, em 1998. O mote em torno do qual foi discutida a sua obra – “Se podes olhar, vê. Se podes ver, repara“ – deu aso a muitas indagações: o que nos mostrou e mostra Saramago? Quais são as suas inquietações sociais e metafísicas? Como é que esta vasta obra nos continua a interrogar?

jose-saramagoNuma apresentação viva e colorida de detalhes acerca da vida e obra de José Saramago, Luísa Coelho, atual leitora do Camões-Instituto da Cooperação e da Língua, fez esquecer o cheiro tentador do magnífico buffet preparado para os convivas. E falar de José Saramago não implica só o homem: implica a evocação aprofundada de uma época que viveu, nacional e internacionalmente, vários períodos conturbados, desde a Segunda Grande Guerra até à revolução de 25 de abril. Implica ainda falar de História da Literatura e dos diferentes movimentos literários que se sucederam e conviveram em Portugal, sobretudo do Neorrealismo e do Existencialismo. Implica falar de momentos-chave da vida intelectual portuguesa do Século XX (fundação da revista Vértice, por exemplo). E na cascata discursiva, todos os elementos foram incluídos e explicitados.

Entre saladas, bacalhau com natas, coelho à caçador e demais iguarias, houve espaço para leituras de poemas escolhidos, de excertos de “A Viagem do Elefante” e de crónicas de José Saramago, em alemão e em português. As vivas leituras, a cargo da tradutora de Saramago Niki Graça e do tradutor-intérprete Fernando Almeida,  na pesença de Marianne Gareis – outra tradutora de algumas obras do autor na Alemanha, poderão ter deixado arrefecer um prato ou outro, mas aqueceram o ambiente de convívio literário que se impunha.

Antes de um “até breve” e depois da visualização de uma curta-metragem de animação baseada num conto para crianças de José Saramago (“A Flor Maior do Mundo”, disponível no You Tube em http://www.youtube.com/watch?v=TGgC7C2wI-g ), o Embaixador de Portugal em Berlim, Luís de Almeida Sampaio, teve a oportunidade de evocar Saramago, nomeadamente a relação deste com os partidos políticos e a forma como a sua obra literária acaba por ser, paradoxalmente, apartidária.

Recorde-se que os “Jantares do Tiergarten” são uma iniciativa de Luísa Coelho, com o apoio do Camões e da Embaixada de Portugal em Berlim. Em edições anteriores, de entre os homenageados, estiveram já Eça de Queirós e Fernando Pessoa. O próximo encontro literário-gastronómico, prometeu já Luísa Coelho, será alusivo ao Fado, contará com uma exposição sobre este tema e música ao vivo. Motivos suficientes para fazer “crescer água na boca”!

Sílvia Melo-Pfeifer

Facetas da cultura da língua portuguesa / Facetten der portugiesischen Sprachkultur [Hamburgo, 15.11.2013]

O Instituto Camões e o Consulado de Portugal em Hamburgo festejam a cultura da Língua Portuguesa, no dia 15 de novembro na Escola Helmut Schmidt Gymnasium, na Krieterstraße 5, em Wilhelmsburgo.

Facetas da LP Programa:

18h – Abertura do evento pela Sr.ª Cônsul de Hamburg, Dra. Luísa Pais Lowe, e pelos diretores das Escolas Helmut- Schmidt Gymnasium Volker Clasing  e Jan Baier, Stadtteilschule am Hafen.

  • Boas-vindas musicais bilingues
  • História do fado por Simão e Dalila
  • Fado
  • “Sou aquilo que escrevo e imagino „Textos
  • Exposição dos esboços de Stella Heinrich e quadros do pintor Renato Araújo.
  • A Língua Portuguesa está na moda” com trabalhos de Raquel Marciano
  •  Sabores lusófonos no mundo
  • Convívio / Fado

21h– Encerramento

Apresentação: Inês Filipa      

————————————————————————————-

Das Institut  Camões und das portugiesische Konsulat  in Hamburg,  feiern am  15.11. die portugiesische Sprachkultur  in dem  Helmut -Schmidt Gymnasium, Krieterstraße 5, in Wilhelmsburg

Programm:

18Uhr – Eröffnung  der Veranstaltung durch Frau Dr.  Luísa Pais Lowe und durch die Schulleiter  Volker  Clasing, Helmut- Schmidt Gymnasium   u. sowie   Jan Baier, Stadtteilschule  am Hafen.

  • Musikalische bilinguale Willkommensgrüße
  • Fado.  Die Geschichte   mit   Simão  und  Dalila
  • Fado- Gesangsdarbietung
  • Aufsätze- „ ich bin das was ich schreibe und mir vorstelle
  • Ausstellung der Skizzen von der Schülerin  Stella Heinrich  und des Malers   Renato Araújo
  • „Die portugiesische Sprache ist in Mode gekommen“ mit   Raquel Marciano
  • Kostproben aus der lusophonischen Welt
  • Fado

 21Uhr- Ofizielles Ende der Veranstaltung

Moderation : Inês Filipa                                                                                                                                                                                 

                                                                                                                                                                            

Quer acompanhar o seu filho nas aprendizagens de Português?

Camões.LogoPara ajudar os pais e encarregados de educação na sua tarefa de acompanhamento das aprendizagens dos seus filhos, nas aulas de Português a cargo do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, este instituto criou programas específicos para os diferentes níveis de proficiência:

O objetivo é o de estimular a cooperação dos pais e encarregados de educação no processo de ensino-aprendizagem e de favorecer o diálogo, em Português, entre pais e filhos, essencial na aquisição da língua. Para além dos conteúdos programáticos, é sugerida uma vasta e rica listagem de livros adequados a cada nível de proficiência linguística, de forma a promover o gosto pela leitura… e quem sabe, pela escrita criativa.

“Gonçalo Cadilhe, o viajante radical”, por Ana Maria Delgado

Cadilhe 2Poderá escapar ao observador distraído – e somos todos observadores distraídos nesta era televisiva e mediática – assistindo a uma das conversas de Gonçalo Cadilhe, que é também um comunicador de excelência e sabe entretecer os relatos das suas viagens com histórias divertidas e cheias de humor, que nos fazem rir e sorrir, o tipo de viajante que este ainda jovem português é. Nasceu na Figueira da Foz em 1968 e licenciou-se em Gestão de Empresas mas, em vez de optar por uma carreira estável de gestor, abandonou tudo, emprego, família e país natal, para começar a viajar e escrever. Uma escolha radical, digna do protagonista do filme de Alain Tanner Charles mort ou vif.

Escolha radical, antes de mais, por aceitar da condição humana aquilo que a maior parte de nós tenta exorcizar: a nossa curta vida é uma viagem entre nascimento e morte, a nossa condição inelutável o movimento e a transformação. Radical ainda o que daí advém: à aceitação de uma vida que permanentemente está “fora” , e aprende a designar também como sua casa, terá de corresponder a escolha de radical abertura ao Outro.

Abertura ao Outro que levará o nosso viajante entusiasta e radical a fazer travessias oceânicas em cargueiros durante meses de solidão; a “não escutar mais notícias depois do 11 de Setembro” ; a questionar preconceitos e lugares-comuns sobre o Outro e sobre a própria identidade, repensando radicalmente “mitos de portugalidade”. Levá-lo-á ainda de uma escrita mais ligada à crónica de viagens para uma escrita mais e mais introspectiva.

Não nos é difícil imaginar que Gonçalo Cadilhe continuará o seu belo e radical percurso com mais viagens e mais textos que nos farão pensar, seguindo o conselho do poeta de “Ítaca” , e recordando-nos a observação de Melville: “E se fores um filósofo, mesmo estando sentado no barco de pesca à baleia, não sentirás no fundo do teu coração nem um bocadinho mais de terror do que se estiveres sentado em tua casa ao serão em frente da lareira, com um jogo de póquer e não um arpão ao teu lado.”

Colónia, Aachen & Heidelberg – Conferências da Professora Doutora Perpétua Gonçalves

Quando? 24 de junho de 2013 pelas 16h /Onde? na sala VIII do edifício central (Hauptgebäude) da Universidade de Colónia Albertus-Magnus-Platz, 50923 Colónia.

Quando? 25.06.2013 um 10.00 Uhr / Onde? Institut für Romanische Philologie, Raum 103 – Kármánstr. 17-19, Aachen.

Quando? 25.06.2013 um 18.00 Uhr / Onde?  Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Plöck 57a KS II, Universidade de Heidelberg, Heidelberg.

Resumo da palestra “Dinâmicas atuais da Língua Portuguesa em Moçambique“:  A independência de Moçambique, em 1975, trouxe para a língua  portuguesa uma vitalidade notável, que se manifesta não só no aumento do número dos seus falantes, mas também noutras dimensões da vida social do país.

Nesta palestra, depois de um enquadramento geral do português de  Moçambique numa dimensão sociolinguística, apresenta-se uma visão geral dos principais resultados da pesquisa já realizada sobre esta variedade do português, a nível das suas propriedades lexicais e gramaticais, assim como do seu contacto com as línguas locais bantu.

A finalizar, referem-se alguns desafios que se colocam atualmente à pesquisa sobre o português de Moçambique, com particular destaque para a a sua normalização e ensino.

Mosambik-Goncalves

Siga-nos no Facebook

Like usA Coordenação de Ensino Português na Alemanha criou uma página no facebook para promover a comunicação com todos os amantes da Língua e Cultura Portuguesas e a divulgação de eventos junto de uma Comunidade de interesses que se quer em constante crescimento.

Ao tornar-se nosso amigo no facebook, terá acesso às novidades do Ensino Português na Alemanha e no mundo, ao anúncio de atividades dinamizadas pelos nossos docentes e leitores, a um variado leque de informações úteis para interessados na Língua e Cultura Portuguesas na Alemanha e a um rol de notícias do Camões, Instituto da Cooperação e da Língua (bolsas, anúncios, atividades etc.).

Junte-se a nós: https://www.facebook.com/pages/Coordenação-Ensino-Português-Alemanha/607855675909016

Concurso de criação de um slogan alusivo à aprendizagem da Língua Portuguesa

Camões.LogoO concurso de criação de um slogan para cartaz de divulgação do projeto bilingue em Hamburgo, na Stadtteilschule am Hafen, iniciativa desenvolvida pelo Consulado-Geral de Portugal em Hamburgo e Serviço de Apoio Pedagógico deste Consulado, em parceria com a Embaixada de Portugal em Berlim e Coordenação de Ensino (Camões, ICL), tem como objetivos incentivar e divulgar o uso e o ensino-aprendizagem do Português, envolvendo a Comunidade Portuguesa na divulgação da sua cultura e incentivando atividades de caráter criativo.

PARTICIPANTES

Artigo 1º

Poderá participar toda a comunidade da área consular de Hamburgo.

INSCRIÇÕES

Artigo 2º

As inscrições são gratuitas e serão feitas aquando do envio do slogan.

Artigo 3º

A inscrição deverá ser feita para o endereço eletrónico sarehamburgorodrigues@gmail.com  através da indicação do nome, data de nascimento e morada.

Art. 4º

O trabalho, mesmo que desenvolvido em grupo, deve ser inscrito no nome de apenas um participante. No caso de experiência coletiva, devem ser mencionados os demais, porém, a premiação será no nome do inscrito. A organização do concurso não se responsabiliza pela divisão do prémio entre os demais integrantes do grupo.

Todo o regulamento disponível aqui para download.

Promoção da leitura em Português em Munique

apresentacao  Livro MuniqueTeve lugar, no passado dia 12 de março, nos cursos de LCP da Mittelschule, em Munique, a apresentação do livro infantil “O Filho do Boto Cor de Rosa“, pela escritora Alexandra Magalhães Zeiner.  Participaram, nesta atividade, o professor Rui Pissarra, os Encarregados de Educação e os alunos dos cursos de LCP de Munique (principalmente os alunos dos 5 anos aos 12-13 anos). A atividade, que esteve aberta a todos os alunos e encarregados de educação, teve como objetivos principais a promoção e o intercâmbio cultural e linguístico entre Portugal e o Brasil, assim como o desenvolvimento da motivação dos alunos para a leitura em Língua Portuguesa.

“Celebrações de diferentes culturas” apresentado na Embaixada de Portugal em Berlim

EAC_Logo

Teve lugar, no passado dia 18 de dezembro, entre as 15h00 e as 16h30, a apresentação do projeto Comenius “Celebrações de Diferentes Culturas“, na Biblioteca da Embaixada de Portugal em Berlim. Trata-se de um projeto pioneiro na difusão da Língua Portuguesa e do desenvolvimento de competências interculturais em públicos jovens, em que participa a escola bilingue Neues Tor, de Berlim. A apresentação do projeto contou com a presença do Embaixador de Portugal, Luís de Almeida Sampaio, que proferiu uma alocução de abertura dos trabalhos acerca do papel e do valor da Língua Portuguesa na Europa e no Mundo:

Cortesia de Cristina Dargerfild.
Embaixador Almeida Sampaio na sua alocução inicial (Fotografia: cortesia de Cristina Dangerfield).

A Coordenadora do Ensino Português na Alemanha, Sílvia Melo Pfeifer, moderou a apresentação e a discussão das atividades desenvolvidas por este grupo de profissionais (professores e educadores de infância), tendo destacado o papel deste projeto no desenvolvimento da competência intercultural de professores e de alunos. O evento teve a cobertura do jornal Portugal Post, através da presença da sua repórter em Berlim.

Cortesia de Cristina Dangerfield.
O grupo de professores participantes e a Coordenadora de Ensino (Fotografia: cortesia de Cristina Dangerfield).

Queres aprender Português em Dortmund?

Dia da Porta Aberta na escola Max-Planck-Gymnasium, em Dortmund

No próximo sábado, dia 17 de novembro, a escola Max-Planck-Gymnasium, em Dortmund realizará o “Dia da Porta Aberta”, entre as 9 e as 14 horas. Nesta escola oferece-se o Português, enquanto disciplina, a partir do 8º ano até ao Abitur. Também se oferece o Português como língua de iniciação a partir da 10ª classe.

A todos os interessados será uma oportunidade de visitarem a escola e obterem as informações que desejarem.

Aqui fica a direção e contactos:

Ardeystr. 70 – 72
44139 Dortmund
E-mail max-planck-gymnasium@stadtdo.de
Tel.: (0231) 50 24360
Fax: (0231) 50 10144
Página Internet da escola: http://mpg-dortmund.de/_rubric/index.php?rubric=start&PHPSESSID=7e8d753db14e34c17fb1fdc4f43d5882