Congresses and Publications

Video presentation of the project

– MELO-PFEIFER, S. (2012). “Imagens do (Ensino) Português no Estrangeiro”. In Canal do Instituto Camões no YouTube (http://www.youtube.com/watch?v=yN9IfvxqE6A&list=UUnriRzr9n9up9Ay0SQUELWQ&index=1&feature=plcp).

Presentations in scientific events

– ARAÚJO e SÁ, M. H.; MELO-PFEIFER, S.; PINHO, A. S. & SCHMIDT, A. (2012). “Língua Materna, Língua de Herança ou Língua Estrangeira? Um olhar sobre as representações da Língua Portuguesa em alunos luso-descendentes na Alemanha“. Comunicação oral nas Jornadas Pedagógicas de Português de Estocolmo. 5-7 de setembro de 2012, Estocolmo: Universidade de Estocolmo (Suécia) (PDF).

– MELO-PFEIFER, S. et al (org.) (2011), “O plurilinguismo das crianças luso(fono)descententes / Die Mehrsprachigkeit portugiesischstämmiger Kinder”. Exposição de posters durante o XXXII Romanistentag, sob o tema “Romanistik im Dialog”, Humboldt Universität zu Berlin, 25 a 28 de setembro (Alemanha).

– MELO-PFEIFER, S. & CASTRO, C. (2013). ““Imagens do (Ensino) Português no Estrangeiro”: da investigação à intervenção”. In II Congresso de Formação de Professores de Português na Alemanha, Representações e estereótipos no ensino-aprendizagem de línguas. 25-27 de março. Estugarda (Alemanha).

– MELO-PFEIFER, S.; CASTRO, C. & SCHMIDT, A. (2013). “Formação de Professores de Português Língua de Herança – da investigação à intervenção ou retalhos da vida de um projeto”. Intervenção oral no III SIELP – Simpósio Internacional de Ensino da Língua Portuguesa (Ensinar e aprender Português num mundo plural). Escola Superior de Santarém, 12 e 13 de abril de 2013 (Portugal).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2013). “Qual o perfil sociolinguístico das crianças lusodescendentes na Alemanha? – Implicações pedagógico-didáticas”. In II Congresso de Formação de Professores de Português na Alemanha, Representações e estereótipos no ensino-aprendizagem de línguas. 25-27 de março. Estugarda (Alemanha).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2012). „Social representations of primary school Portuguese Heritage Language pupils regarding their multilingualism. A case study in Germany.“ Comunicação oral no Jahrestagung der DGfS – Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft (AG 6: Unvollständiger Erstspracherwerb: Heritage Sprecher im In- und Ausland), 7.-9. März 2012, Frankfurt a.M. (Alemanha).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2012). “Eu falo português em casa” – Quando as crianças representam o seu plurilinguismo”. Comunicação plenária no I Congresso de formação de professores de Português na Alemanha, “Herkunftssprachlicher Unterricht Portuguiesisch – Lernen und Unterrichten in heterogenen Gruppen. Vom Problem zur Bereicherung – Didaktisch-methodische Gestaltung zwischen Wahrnehmung und Praxis / Ensino de Português Língua Origem – o Ensino/Aprendizagem de grupos heterogéneos. Dos problemas às soluções – criação pedagógico-didática entre a percepção e a prática”, Weilburg, 22-25 de abril de 2012 (Alemanha). (PDF)

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2012). “”Ecologia” e “desenvolvimento sustentável” nos discursos de promoção do plurilinguismo e do multiculturalismo: perspetivas a partir de desenhos de crianças lusofonodescentes na Alemanha”. Comunicação oral no Kolloquium DASP „ambiENTES – Umweltfragen in der portugiesischensprachigen Welt“, 4. und 5. Juni 2012, Universität zu Köln, Colónia (Alemanha).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2012). « Dessine-moi tes langues et je te dirai qui tu es » : le rapport des enfants lusodescendants au portugais comme langue-culture d’origine en Allemagne ». Comunicação oral no Congresso Internacional da ACEDLE 2012, Recherches en didactique des langues : apprendre les langues autrement. 7 a 9 de Junho de 2012, Nantes (França) (PDF).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2012). « Représentations croisées de la communauté portugaise, des enseignants et des apprenants de Portugais Langue d’Origine. Enjeux et perspectives didactiques”. Comunicação oral no Colloque International DILTEC : « Langages – Cultures – Sociétés : interrogations didactiques », 20, 21 et 22 juin 2012-01-10, Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle (França).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2012). ““Desenha-te a falar as línguas que conheces”: imagens de crianças luso(fono)descendentes na Alemanha acerca da sua Competência Plurilingue”. Comunicação oral no4º Congresso Internacional EDILIC, 10-18 de julho. Aveiro: Universidade de Aveiro (Portugal).

–  MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A.  (2012). “Malprojekt portugiesischstämmiger Kinder in Deutschland”, comunicação oral na Mesa Redonda “Vom Drama, eine große / eine kleine Sprache zu sprechen”. Comemorações do Dia Europeu das Línguas, EUNIC,  25 de setembro. Berlim: Representação da Comissão Europeia (Alemanha) (PDF).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2013). “Cross-linguistic influence in Portuguese Heritage Language acquisition in Germany”. Comunicação oral no internacional CROSSLING Symposium: Language contacts at the crossroads of disciplines, 28 de fevereiro a 1 de março, 2013. Joensuu (Finlândia).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2013). „Imagens do (Ensino) Português no Estrangeiro“: da investigação à formação de professores de Português Língua de Herança. Comunicação plenária no III Encontro Internacional do Português – Ensinar e aprender Português num mundo plural. Instituto Superior de Educação de Santarém, 12 e 13 de abril de 2013. Santarém (Portugal).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (a confirmar, 2013). „Imagens do Português Língua de Herança na Alemanha”. Comunicação plenária no Encontro de Lusitanistas. Setembro, Universidade de Hamburgo (Alemanha).

– SCHMIDT, A. & MELO-PFEIFER, S. (2012). “Teaching and learning a heritage language: multilingual and intercultural issues. Images of Portuguese as Heritage Language.” In 11th IALIC International Conference, Theme: Intercultural Dialogue: Current Challenges/Future Directions, Nov 30th- Dec 2nd, 2012. Durham University, Durham (United Kingdom) (PDF).

Publications

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2012). Linking “Heritage Language” Education and Plurilingual Repertoires development: evidences from drawings of Portuguese pupils in Germany. In L1-Educational Studies in Language and Literature, 12, p.1-30. URL http://l1.publication-archive.com/public?fn=document&id=2497&repository=1 (special number on “Plurilingual and intercultural education”, co-edited by Mike Byram, Mike Fleming & Irene Pieper).

– MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. (2013). « Dessine-moi tes langues et je te dirais qui tu es » : le rapport des enfants lusodescendants au portugais comme langue-culture d’origine en Allemagne ». In Les Cahiers de l’ACEDLE (Recherches en didactique des langues et des cultures), Vol. 10/1 (113-148). Disponível em http://acedle.org/IMG/pdf/Melo-Pfeifer_Schmidt_RDLC_v10_n1.pdf.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers gostam disto: